Course Description

หลักและการแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ การใช้เทคโนโลยีเพื่อช่วยในการแปล การวิเคราะห์ข้อผิดพลาดในการแปลและการแก้ไข การแปลข่าว บทความ สารคดี และกำหนดการ

Principles and methods in translation from Thai into English, use of technology to assist translation, analysis of translation mistakes and their correction, translation of news, articles, non-fiction works and tentative schedules

Course Description
การใช้ประโยคความรวม ความซ้อน และประโยคความผสมในกาลต่างๆ การระบุและแก้ไขประโยคไม่สมบูรณ์ ประโยคแบบ run-on และ comma splices องค์ประกอบของย่อหน้า การเขียนประโยคใจความสำคัญและประโยคสนับสนุนของย่อหน้า การเขียนย่อหน้าที่มีเอกภาพและสัมพันธภาพ การฝึกเขียนระดับย่อหน้าประเภทการเล่าเรื่อง และการบรรยายลักษณะ

Use of compound, complex and compound-complex sentences in different tenses; Correction of fragment, run-on and comma splice sentences; paragraph elements, writing topic sentences and supporting sentences of paragraphs, unity, cohesion and coherence, practice on writing narrative and descriptive paragraphs

Course Description
คำศัพท์ สำนวน ภาษาที่ใช้ในการเล่าเรื่อง อธิบาย และให้เหตุผล การสนทนาอย่างต่อเนื่องในสถานการณ์ต่างๆ ในชีวิตประจำวัน การเขียนบรรยายสั้น ๆ การฟังและการอ่านเนื้อหาในเรื่องที่เกี่ยวข้องจากสื่อ

Vocabulary, expressions and language patterns used in daily life for telling stories, giving explanations and reasons, exchanging information continuously, writing short and connected descriptions, listening to and reading longer texts

Course Description


ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับการแปล ลักษณะที่แตกต่างระหว่างภาษาอังกฤษและภาษาไทย หลักและวิธีการแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย การใช้เทคโนโลยีเพื่อช่วยในการแปล การวิเคราะห์ข้อผิดพลาดในการแปลและการแก้ไข การแปลข่าว บทความและสารคดี

An overview of translation, differences between English and Thai, principles and methods in translation from English into Thai, use of technology to assist translation, analysis of translation mistakes and their correction, translation of news, articles and non-fiction works

ประเภทของคำ การสร้างคำ คำนำหน้านาม กริยาแท้และกริยาไม่แท้ วลี และอนุประโยค ความหมายองค์ประกอบของประโยค และประโยคชนิดต่างๆ กาล กรรตุวาจกและกรรมวาจก โครงสร้างประโยคพื้นฐาน ประโยคพื้นฐานประเภทต่างๆ ประโยคพื้นฐานแบบซับซ้อน

Parts of speech, word formation, articles, finite and non-finite verbs, phrases and clauses; definitions of sentence, elements and kinds of sentences; tenses, active and passive voices, basic sentence structures, types of simple sentences and simple sentence with participial phrase modifiers

คำศัพท์ สำนวน ภาษาที่ใช้ในการบอกข้อมูลเกี่ยวกับตนเอง กิจวัตรประจำวัน ความสนใจ การสนทนาสั้นๆ ในสถานการณ์ต่างๆ การเขียนข้อความสั้นๆ การฟังและอ่านข้อความสั้นๆ จากสื่อต่าง ๆ

Vocabulary, expressions and language patterns for giving personal information, routines and interests; short conversations in various situations; writing short statements; and listening to and reading short and simple texts

คำศัพท์ สำนวน และโครงสร้างภาษา การสนทนาตามสถานการณ์ต่างๆ ที่เหมาะสมกับวัฒนธรรมของเจ้าของภาษา


Vocabulary, expressions and language structures appropriately used in various situations according to native speakers’ culture

ประเภทการแปลแบบล่าม คุณสมบัติและจรรยาบรรณของล่าม หลักและวิธีการแปลแบบล่ามจากเอกสาร การวิเคราะห์ข้อผิดพลาดในการแปลแบบล่าจากเอกสาร การแปลแบบล่ามจากเอกสารในสื่อต่างๆ

Types of interpretation, qualifications and ethics of interpreters, principles and methods in sight interpretation, analysis of sight interpretation mistakes and their correction, sight interpretation from various sources

ความแตกต่างระหว่างการแปลบันเทิงคดีและการแปลประเภทอื่นๆ หลักและวิธีการแปลบันเทิงคดี การแปลการ์ตูน นิทาน และเรื่องสั้น

Differences between fiction translation and non-fiction translation, principles and methods in fiction translation, translation of cartoons, tales, and short stories from English into Thai and vice versa

Tips and exercises for TOEIC preparation